Monday, July 29, 2013

Your love
Should never be offered to the mouth of a
Stranger,
Only to someone
Who has the valor and daring
To cut pieces of their soul off with a knife
Then weave them into a blanket
To protect you.

Hafez

Love should...

Saturday, April 13, 2013

I will watch the sky come following me...

There is a hopeless place inside my heart, when I look inside,
I see where we are.

Sedaye havapeymaha mano mikoshe...

Tuesday, April 9, 2013

"Az vaghti ke Hanieh, hamsaram..."

چه خوبه همیشه ما باهم باشیم
من و تو دشمن درد و غم باشیم
چه خوبه دلامون از امید پره
غم داره از من و تو دل میبره

Que c'est bon d'être toujours ensemble
Toi et moi ennemis de la douleur et de la peine
Que c'est bon que nos coeurs soient remplis d'espoir
La peine, de moi et de toi, s'enfuit...

Monday, April 8, 2013

Didar

 دیدار
جیب هایت را پر کن
از سپیده و آفتاب
وقتی به دیدار کسی میروی
که در گودترین جای شب
.به انتظار تو است

Remplis tes poches de l'aube et de soleil 
Quand tu vas à la rencontre de celui
Qui, dans les profondeurs de la nuit
T'attend.

Reza Tchaitchi
(traduit du Persan par Babak Sadegh Khanjan)

Wednesday, March 20, 2013

Kash budi...

One new year of pain is starting.

...هفت سین من تویی
 ...انتظارت من کشت تو سالی که گذشت

Wish you were here to save me of this misery.
It hurts so much inside. So much.


Friday, January 18, 2013

A meeting with God.

Today I met God a few seconds, and You were there too.
It was so wonderful. 
I miss You. 
May You be always safe and blessed. 

With all my Heart, I Love You.

Thursday, January 17, 2013

...من کس نمی دانم جز او

Je ne compte plus les fois où tu m'as déçu.
Aujourd'hui encore une fois.
Tu étais censé me chérir de toute ton âme.

Thursday, January 10, 2013

Khalil Gibran - On Marriage

On Marriage

You were born together, and together you shall be forevermore.
You shall be together when the white wings of death scatter your days.
Ay, you shall be together even in the silent memory of God.
But let there be spaces in your togetherness,
And let the winds of the heavens dance between you.
 

Love one another, but make not a bond of love:
Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.
Fill each other's cup but drink not from one cup.
Give one another of your bread but eat not from the same loaf
Sing and dance together and be joyous, but let each one of you be alone,
Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music.
 

Give your hearts, but not into each other's keeping.
For only the hand of Life can contain your hearts.
And stand together yet not too near together:
For the pillars of the temple stand apart,
And the oak tree and the cypress grow not in each other's shadow.


Du Mariage

Vous êtes nés ensemble, et ensemble vous resterez à jamais.
Vous resterez ensemble quand les blanches ailes de la mort
dissiperont vos jours.
Oui, vous resterez ensemble jusque dans la mémoire silencieuse de Dieu.
Mais laissez des espaces dans votre unité.
Et laissez les vents célestes danser entre vous.

Aimez-vous l'un l'autre, mais de l'amour ne faites pas des chaînes.
Qu'il soit plutôt une mer se mouvant entre les mers de vos âmes.
Remplissez vos coupes l'un pour l'autre mais ne buvez pas
dans une seule coupe.
Donnez-vous du pain l'un à l'autre mais ne mordez pas dans le même morceau.
Chantez et dansez ensemble et soyez joyeux, mais chacun puisse être seul,
Comme sont seules les cordes du luth alors qu'elles vibrent
d'une même musique.

Donnez vos cœurs, mais pas à la garde l'un de l'autre.
Car seule la Vie peut contenir vos cœurs dans sa main.
Restez l'un avec l'autre, mais pas trop près l'un de l'autre :
Car les piliers du temple sont éloignés entre eux,
Et le chêne et le cyprès ne poussent pas à l'ombre l'un de l'autre.

 Khalil Gibran
[Love should...]

Wednesday, January 2, 2013

Ta nadare...

For it was not into my ear you whispered,
But into my Heart
It was not my lips you kissed
But my Soul.


 
گفت : دوستیم ؟ 
...گفتم : دوستِ دوست